Vous pensez être parfaitement bilingue en anglais ? Le site Preply a dressé une liste de mots que même nos compères outre-Manche, pour lesquels l’anglais est la langue maternelle, ont tendance à mal ...
Nos voisins anglo-saxons ont quelques termes fort pratiques, dont la traduction française laisse à désirer. Florilège. La langue de Shakespeare a le chic d’avoir des mots chocs. Nous Français ...
La langue française regorge d'emprunts à nos voisins d'outre-Manche, notamment dans le milieu professionnel (mail, ASAP, checker …). Aujourd'hui, les jeunes aussi anglicisent leurs conversations. Si l ...
…Worcestershire! Pendant près de deux semaines, les utilisateurs du site Web communautaire de partage Reddit ont soumis leurs avis sur le mot anglais «le plus difficile à prononcer». C’est donc le mot ...
Si Internet est le royaume des chats, c'est aussi un territoire dominé par les cartes. Dans les tuyaux du réseau circulent d'inombrables initiatives cartographiques, des plus pédagogiques (par exemple ...
Nous utilisons beaucoup trop d'anglicismes selon le collectif Langue française et une centaine d’artistes, d’enseignants et de scientifiques qui publient une tribune dans Le Parisien. "La langue ...
C'est la semaine de la langue française et la secrétaire d'État en profite pour interpeller le monde du travail sur l'invasion des mots anglais dans notre vocabulaire. Mais la langue de Molière ...
En France, il est courant de recourir au terme "biker" pour désigner un motocycliste, un mot anglais qui se présente comme une traduction littérale du terme "motard". Or, dans l'Oxford English ...
Les faux amis en anglais et français sont nombreux et peuvent facilement induire en erreur les personnes apprenant l’une de ces deux langues. Le plus ennuyeux étant lorsque l’on cherche à traduire soi ...